سخن روز: --- اشتباه کردن، اشتباه نیست، در اشتباه ماندن، اشتباه است. ( ناشناس) ---

از ما حمايت کنيد
به مهندسي جوش امتياز دهيد

ارسال پاسخ 
برگرداندن واژه ها در استاندارد ملی
۱۳۹۱/۴/۱۷, ۰۳:۴۹ عصر
ارسال: #5
Re: برگرداندن واژه ها در استاندارد ملی
در همین راهنمای شماره 21 قسمت اول قید گردیده است که روش تدوین یکسان بدون ترجمع برای کشورهائی توصیه می گردد که زبان رسمی آنها یکی از زبانهای چندگانه ایزو است. اما متاسفانه با برداشت غلط از این مفهوم تعداد زیادی استاندارد تدوین شده که اولا فقط تا بخش هدف و دامنه کاربرد ترجمه شده اند و دوما ادامه متن نیز حتی به صورت انگلیسی در دسترس نیست.
من نمی دانم این استاندارد با لیست بلند بالای اعضاء کمیته فنی چه دردی از جامعه را دوا می کند؟ اصلا به چه درد می خورد؟

مطابق اصل 15 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران " زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است و اسناد ، مکاتبات و متون رسمی باید با این زبان و خط باشد. " لذا استانداردها تا زمانی که به زبان فارسی نباشند قابلیت اجباری شدن نخواهند داشت.
تدوین استانداردهای ملی بر اساس بند 5-3-3 راهنمای شماره 21 سازمان بین المللی استاندارد، به صورت یکسان(IDT) و با ترجمه کامل، بلامانع و قانونی است ولی بر اساس بند 5-4-1 از این راهنما " چاپ مجدد متن كامل(بدون ترجمه) روش توصيه شده براي آن دسته از كشورهايي است كه زبان رسمی آنها يكي از زبان‌هاي رسمي ايزو – آي‌اي‌سي مي‌باشد."

به نظر من ترویج باید در اولویت قرار گیرد و هدف به صورت مستمر پیگیری شود.مانند استاندارد سری 3834 که تدوین شد، آموزش داده شد، بر اساس آن کتاب و پوستر تهیه شد و بعد اجباری شد.

رضا ایمانیان نجف آبادی
مشاهده وب‌سایت کاربر یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


پیام‌های داخل این موضوع
Re: برگرداندن واژه ها در استاندارد ملی - R.Imanian - ۱۳۹۱/۴/۱۷ ۰۳:۴۹ عصر

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان